Wat u moet weten over zakendoen met Rusland

Fairlingo

Rusland biedt kansen voor Nederlandse ondernemers. Tegelijkertijd kunnen de taalbarrière en cultuurverschillen ondernemers afschrikken. Met een goede voorbereiding kunt u een goede indruk achterlaten bij uw Russische zakenrelaties en succesvol zakendoen. Een aantal praktische tips.

Voor veel Nederlandse ondernemers zijn de Russen al jaren een vertrouwde handelspartner, maar wie voor het eerst kennismaakt met de Russische zakencultuur loopt wellicht tegen veel vragen op. Niet zo verwonderlijk, want de Russische cultuur verschilt nogal van de westerse cultuur, ook op het gebied van zakendoen.

Hoe vindt u een zakenpartner in Rusland?
Rusland kan overkomen als een gesloten land waar u moeilijk nieuwe contacten legt. Toch zijn er uitstekende manieren om in contact te komen met potentiële zakenpartners zoals distributeurs, productiepartners of afnemers. Via onder andere de volgende wegen kunt u uw eerste stap binnen de Russische zakelijke markt zetten:

Verder vindt u op de website van Rijksdienst voor ondernemend Nederland informatie over interessante evenementen voor uw vakgebied. Zo zijn er evenementen speciaal voor de agrarische- en voedingssector over de export van hun producten naar Rusland en de sancties die daarvoor gelden.

Taalbarrière
De Russische taal wordt wereldwijd door ongeveer 170 miljoen mensen als moedertaal gesproken. Daarnaast is Russisch lingua franca in de voormalige Sovjet-republieken en kun je het elders, zoals in Midden-Europa, dikwijls ook gebruiken. Bovendien is Russisch nauw verwant aan andere Slavische talen, zoals Bulgaars. Met de Russische taal kunt u zich in zowel Georgië als Tsjechië uitstekend redden.

Overweeg om zakelijke teksten voor promotiemateriaal, visitekaartjes en websites te laten vertalen door een vertaler Nederlands Russisch. Een native vertaler let niet alleen op de correcte spelling en grammatica, maar kan ook rekening houden met nuances en context. Hierdoor maakt u direct een goede en professionele indruk bij uw zakenrelaties!

Zakelijke etiquette Rusland
Zakendoen in Rusland betekent ook dat u rekening houdt met de sociale normen en waarden die er gelden.

Door de bank genomen zijn de Russen conservatiever en traditioneler in hun doen en laten. Staat u op het punt om voor het eerst naar Rusland af te reizen voor een zakelijke meeting? Houd dan in ieder geval rekening met de volgende aspecten.

Respect en hiërarchie. In Rusland is het gebruikelijk om een oudere gesprekspartner en/of een gesprekspartner met een hogere functie met gepast respect te behandelen. De Russische zakenwereld kent een sterke hiërarchie, waar macht en status belangrijk zijn en worden benadrukt. Spreek een ouder of hoger geplaatst persoon aan met zijn/haar juiste titel. Dit is de voornaam in combinatie met de vadersnaam.

Tijd en planning. Net als in Nederland is het in Rusland heel belangrijk dat u op tijd op uw afspraak bent. Gek genoeg kan iemand met een hogere status wel te laat komen. Dit wordt in Rusland vaak gezien als een uitdrukking van macht en een test van uw geduld. Plan uw afspraak met uw Russische zakenrelaties altijd ruim in. Vaak lopen afspraken uit omdat Russen graag uitgebreid over zaken willen praten.

Relatiegeschenken. Een relatiegeschenk wordt door de meeste Russen zeer op prijs gesteld. Typisch Hollandse producten doen het vaak goed. Wilt u bloemen geven? Let er dan op dat u een oneven aantal bloemen geeft. Even aantallen worden voor rouwplechtigheden gebruikt. Heeft u een etentje met uw zakenrelatie? Dan is het belangrijk om eerst te proosten voordat er wordt gegeten.

Persoonlijk contact. Russen vinden het belangrijk om een duurzame en persoonlijke zakenrelatie op te bouwen. Gebruik daarom niet verschillende contactpersonen voor dezelfde zakenrelatie, dit wordt als afstandelijk gezien. Toon ook tot op zekere hoogte interesse in uw zakenpartner. Russische zakenpartners worden niet graag als een nummer binnen uw bedrijf behandeld.

Contracten. Komt het tot een overeenkomst of deal? Dat is natuurlijk geweldig, maar werk altijd met schriftelijke contracten en/of overeenkomsten waar u gemaakte afspraken in vastlegt. Laat dit document eerst controleren door een juridisch expert op het gebied van de Russische wetgeving.

Kleding en gespreksonderwerpen. Draag altijd formele kleding naar uw zakelijke afspraken. Mannen in een net donker pak en bij vrouwen in jurk of rok, waarbij deze de knieën dient te bedekken. Laat tijdens gesprekken het onderwerp politiek altijd links liggen en praat nooit oneerbiedig over Rusland. Russen zijn namelijk erg trots op hun land.

Taal. Beheerst u niet of beperkt de Russische taal? Schakel dan een tolk in om de gesprekken soepel te laten verlopen. Russen spreken doorgaans matig of geen Engels.